If you continue to use this site we will assume that you are happy with it. Condition:          Creasing of the paper overall and most noticeable on both left and right sides. Connect with us on Pinterest, Instagram, Facebook and Twitter. When kids are playing and using the language, we know something is working and it makes me feel like we’re right on track,” she says. He is a wanderer and a legendary Inuit hero. “He is returning to Inuit.”.

No matter how difficult hi voyage, he would come home singing. “Now when we play the videos of the elders telling the stories in Inuktitut, I can understand everything about it,” says Tootoo.

Stonecut on Kozuke Kozo White paper white, Certified Limited Edition Print # 25 of 25 printed by Francis Kaluraq, Copyright DaVic Gallery of Native Canadian Arts 2020. When he does, he turns to stone, recounts Qaunaq Mikigaq, an elder storyteller and throatsinger, her image projected onto the screen. In Greenland he is known as “Qooqa” and in Alaska he is called “Qayaq.” One well-known legend of Kiviuq tells of his friendship with the grandson of an old woman. Contest will end February 8, 2015 @ 11:59pm CST. Tuktu becomes the one with the horns or the one who gives us warm clothing. Illustrations by Beth Covvey. It’s an uncomfortable, unwelcoming environment when you know that you’ve been talked about. Kiviuq is a hunter. You can sign-up to get an email update each day. Your email address will not be published. A few days after it showed in Cambridge Bay, Ogina’s granddaughter, who was cast in the local production, turned 11. It is imperative that Kiviuq returns home: if he dies during his travels, all Inuit will die along with him. “They’ve started to share comfortably these values and belief systems they had to follow.”, And from what Tootoo can tell, the younger cast members are grasping the message: “It’s great to see that after they do the play—and while they’re learning the play—you see them gain confidence in themselves and in their culture. The language is more lyrical than conversational. A scaled-down production with fewer actors, modest stages (mostly in gymnasiums) and limited lighting and sound production later travelled to 11 communities across Nunavut, casting local youth in small roles. “I’m not fully bilingual,” says Tootoo. There was no English to adapt to or challenge these terms. “I’m 55, going on 56, and through this work I’ve been doing with language and through different activities such as drum dance, we’ve been able to connect back to knowledge holders,” says Ogina. They’re engaging visually, if they’re told and understood.”, That’s what Kiviuq Returns is intended to do—share stories and language that newer generations may not otherwise learn. Mikigaq starts singing the Kiviuq song that runs throughout the play. Fat bikes aren’t just a tourist favourite in the North: they’re how many a Northerner makes it out of the house in the coldest months. Kiviuq (also spelled "Qiviuq," "Kiviuk" and other variants) is a legendary hero of the epic stories of the Inuit of the Arctic regions of northern Canada, Alaska and Greenland.. Kiviuq is an eternal Inuit wanderer. Winnipeg, Manitoba, January 23, 2015: The Winnipeg Art Gallery invites the community to a wonderful afternoon of fun for Family Sunday: The Legend of Kiviuq on February 8. A little more than half of all Inuit in Canada speak Inuktitut, according to the 2016 census. 1 lucky Mommy Moment reader will WIN a pack of 5 passes to see this show. Everyone abuses and makes fun of the boy except Kiviuq.

Versions of his adventures vary with the location and the storyteller. The cast comes on stage to join her in singing, and bring their hero back to life. Long after we’re gone our art will remain. But she has to leave and tells him that he must stay. Iqaluit-based Qaggiavuut and its Qaggiq theatre collective produced the play, which was staged at the Isabel Bader Centre for the Performing Arts in Kingston, Ontario and the Banff Centre for the Arts in Alberta before showing on other southern stages.

In the final act of the play, Kiviuq meets a goose who he falls in love with. Wayfarer Oyster House chef Brian Ng wants to broaden the Yukon’s palate. View Kiviuq Legend (2002) By Miriam MarealikQiyuk; Felt and embroidery floss; 36 x 57 in; Signed; . Together, they created a story arc and script for a play—Kiviuq Returns—after narrowing 25 stories down to just six. “Just to hear them talking, saying their lines, playing Kiviuq, it was amazing to hear. Photo and illustrations by Paul Vecsei, Wisdom and warnings on mushroom picking in the North, Shaggy mane, orange delicious, oyster mushrooms.

Dangers of life in the Arctic reflect the dark side of this tales with cannibalism and murder. The stories were translated into English to let cast and crew get more familiar with them before they spent two weeks staging the different parts, refining the script and rehearsing it in Inuktitut. The girl’s grandmother, played by Tootoo, comforts her and helps her become a seal to exact revenge. Note to reader: please do contact us with relevant information that may help further explain behaviors and activities in this print.

It’s like walking into a room after people have been gossiping about you. And there’s a specific term for snow for each of those uses. “Legend” is justly an ambitiously large stonecut print measuring 2 ft by over 3 ft wide with very active composition depicting the legendary Inuit epic hero, “kiviuq”. He is a wanderer and a legendary Inuit hero. We’ve all experienced that, says Ogina.

Rather, they are given a character or descriptor. At the Iqaluit gathering, Kiviuq stories were recited in Inuktitut and each one was recorded on video to be later projected onto the stage during the play. And these are unprecedented times. -Christine Tootoo, When these Kiviuq stories were first told, only Inuktitut was spoken in the region.

"While they’re learning the play—you see them gain confidence in themselves and in their culture. Description by Artist:     No description by artist found. Thus begins his trials and travels. Finding himself in a strange land, he encounters a magical “Goose-woman,” and they fall in love and have two children.

Access more artwork lots and estimated & realized auction prices on MutualArt. It’s a very emotional thing and very rewarding." But that has all changed. Notes from DaVic Gallery:   Last print available. “I can pick out parts of when people are talking and I can understand bits of it. Nonetheless, he tries to follow. To enter, leave a blog post comment telling us who you would take with you to the show.

“If snow is going to be used for tea drinking or if snow is going to be used for shelter building, we know what type of snow we need to be collecting,” she says. From storytelling and music to film and painting, these will be the remnants of our collective experience that will allow future generations to learn about us and our time. We could sing them but we couldn’t interpret the stories, which meant we couldn’t put a visual picture to the story—and that’s what stories are. Before she was cast in the play, Christine Tootoo of Rankin Inlet knew nothing about Kiviuq. If it weren’t for her personal interest, Ogina says her own understanding would be lacking. The percentage decreases the younger the age group. I had goose bumps all over me because I hadn’t heard kids in play, using our language. She was fascinated. Kiviuq Returns opens with a young orphan playing with a sealskin ball before bullies in her community take it away.

His legend had skipped a few generations. She remembers hearing stories of Kiviuq in an elder’s living room in her home community of Cambridge Bay.

**Winner must be able to attend the February 13 showing in Winnipeg at 7pm.**. He walks, or travels by dog sled, kayak, or may be borne by huge fishes. Nattiq becomes the one with the rich broth. The production is complemented by an exhibition of the puppets – when they’re not in use – as well as drawings, prints, and sculpture of Kiviuq by celebrated Inuit artist Jessie Oonark, and her large family of artists. Filed Under: Giveaways, Reviews Tagged With: Art Gallery, giveaway, review, The Legend of Kiviuq, Winnipeg, Winnipeg Art Gallery, I would bring my hubby and sons to the show – thanks for the chance to win tickets xo. “It’s the same with our values and beliefs from our ancestors,” she says.

Note this is print number 25 of 25.

An Inuit legend is brought back to life on stage—and with it, a whole other way to talk about the world. “Because they live off the animals, they won’t call them by name in fear the animals won’t come to them.”. MPT’s The Legend of Kiviuq has received rave reviews throughout Canada and around the world, and returns after a 25-year hiatus with a special run at the WAG.

Despite the wealth of stories of this Odysseus of the North, much of the audience, cast and crew had never heard of Kiviuq prior to landing in Iqaluit. Animals like tuktu (caribou), nattiq (seal), tulugak (raven) or nanuq (polar bear) are never referred to directly by their Inuktitut word, Ogina explains. Through this transformation, she lures her bullies out to sea and capsizes their boat. But as missionaries populated the North bringing their religion and canonical tales with them, they discouraged and even prohibited Inuit from sharing their own stories. The Legend of Kiviuq tells the story of young Kiviuq who is blown off course by a storm while out in his kayak.

“I first heard these stories when I was a child, and then there was a period of time where the stories stopped being told,” says Julia Ogina, an expert in Inuit languages, drum dance and song. “We have elders in their 60s and 70s not knowing these terms or these songs,” says Ogina. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. Our weekly newsletter brings all the best circumpolar stories right to your inbox. It’s the part that makes everyone cry, says Hamilton.

The production is complemented by an exhibition of the puppets – when they’re not in use – as well as drawings, prints, and sculpture of Kiviuq by celebrated Inuit artist Jessie Oonark, and her large family of artists. Ellen Hamilton, executive director of Qaggiavuut, likens it to an English speaker’s first read of Shakespeare.

The play tends to spark an emotional response among the audience. He’s away from home for so long that doesn’t know how to measure how long.

The legend is very long that might explain most of the behaviors and activities in this print. Iqaluit artist Jesse Tungilik blasts off in his sealskin spacesuit.